2016年7月28日 星期四

Passion Pit - Carried Away 中文翻譯



Since my heart is golden
我的心如赤金般堅硬
I've got sense to hold in

所有事情都由我自己決定
Tempted just to make an ugly scene
我喜歡嘗試新奇的事物
No I'm not as proper, my money's in copper

我不是個循規蹈矩的人,常會惹點小麻煩
Ripped down from the brownstones to the street
我也是個會醉倒在大街上的人

Listen, I'm your friend (don't quote me)

聽著,別指望我會是你的好朋友
But not a friend worth noting

我不會是個值得信賴的朋友
Yes, please don't ever note me as your friend

所以請不要把我當成你真正的朋友

Who says we have cold hearts?

誰說我們鐵石心腸的了?
Acting out our old parts

繼續照著自己的步調就好了
Let's perform our favourite little scene

讓我們放歌縱酒,瀟灑一場


I get carried away

我要抓住你
Carried away from you

把你的全部打包帶走
And I'm hoping and I'm praying

我拜託你別生氣
Cause I'm sorry, sorry about that

我很抱歉,抱歉會變成這樣
Sorry about the things that I said

抱歉我所說的一些話
Always let it get to my head
我講話總是不經大腦

All your appeal

你的要求
Once again with feeling

大多不符合我的本性
Higher education making sense

你是沒讀過書嗎?


Justify your thesis

這是你的理論
Certain that you need this

你真的需要這些嗎?
Tell me what your point is in 
defense
告訴我你反駁的意義

Listen, I don't really know you

聽好,我們並不是很熟
And I don't think I want to

我想我也不需要你
But I think I can fake it if you can

但如果你想,我可以試著假裝

And let's agree there's no need

所以就讓我們達成共識
No more talk of money

不要再談論金錢
Let's just keep pretending to be friends

繼續裝作我們只是朋友就好

I get carried away
我要抓住你
Carried away from you

把你的全部打包帶走
And I'm hoping and I'm praying

我拜託你別生氣
Cause I'm sorry, sorry about that

我很抱歉,抱歉會變成這樣
Sorry about the things that I said

抱歉我所說的一些話
Always let it get to my head
我講話總是不經大腦
[x2]

Wake up in the morning

睡到天亮
Wake up in the evening

睡到天黑
Wake up when you want to

睡到天昏地暗
'Cause no one's really watching

沒人會管我們
Well she'll have something to say about it but

我想她有些話要說
We all have problems

我們都有缺點
We're all having problems

我們都不是完美的人
And we've all got something to say
我們都應該去接受彼此

I get carried away
我要抓住你
Carried away from you

把你的全部打包帶走
And I'm hoping and I'm praying

我拜託你別生氣
Cause I'm sorry, sorry about that

我很抱歉,抱歉會變成這樣
Sorry about the things that I said

抱歉我所說的一些話
Always let it get to my head
我講話總是不經大腦
[x2]

2016年7月23日 星期六

Angus & Julia Stone - I'm Not Yours 中文翻譯



Light me up a cigarette and put it in my mouth
幫我點支菸,讓我叼在嘴邊吧
You're the only one that wants me around
你曾說全世界你只愛我
And I can think of a thousand reasons why
我可以想得到一千個理由說
I don't believe in you, I don't believe in you and I
我不相信你,我才不相信你我之間

Light me up a cigarette and put it in my mouth

幫我點支菸,讓我叼在嘴邊吧
You're the only one that wants me to die
只有你會如此想要我死
And I can think of a thousand reasons why
我可以想得到一千個原因說
I don't believe in you, I don't believe in you
我不相信你,我才不相信你我之間

I'm not yours anymore

我不再是你的了
I'm not yours anymore, no I
不,我不再是你的了
I'm not yours anymore
我不再是你的了
I'm not yours anymore
我不再屬於你

Jump into your white mobile and run away

跳上你的白色跑車逃走吧
You're always leaving me behind
反正你也不在乎我
And I can think of a thousand reasons why
我可以想得到一千個原因說
I don't believe in you, I don't believe in you and I
我不相信你,我才不相信你我之間

I'm not yours anymore

我不再是你的了
I'm not yours anymore, no I
不,我不再是你的了
I'm not yours anymore, no I
不,我不再是你的了
I'm not yours anymore, anymore
我不再屬於你,不再

Light me up a cigarette and put it in my mouth

幫我點支菸,讓我叼在嘴邊吧
You're the only one that wants me around
你曾說全世界你只愛我
 And I can think of a thousand reasons why
我可以想得到一千個原因說
I don't believe in you, I don't believe in you and I
我不相信你,我絕不相信你

I'm not yours anymore
I'm not yours anymore
I'm not yours anymore
I'm not yours anymore

我不再是你的了

2016年7月19日 星期二

Broods - Mother & Father 中文翻譯



The nights are getting shorter
夜晚越來越短
I don’t know where they go

我不知道時間去了哪裡
And I am getting older

而我的年華正一點一滴流逝
And it's starting to show

我想是時候振作起來了


And ever since I left my mother

自從我離開了母親
It’s much harder to know

我才明白
How to make my own life here

自己一個人生活有多麼困難
How to make my own home

建立自己的家庭有多麽困難

I don’t want to wake up lonely

我不想醒來時沒人在身旁
I don’t want to just be fine

我不想假裝一切沒事
I don't want to keep on hoping

我不想繼續懷抱希望
Forget what I have in mind

拋棄過去的認知
I don’t want to wake up lonely

我不想醒來時沒人在身旁
I don’t want to just be fine

我不想假裝一切沒事
I don't want to keep on hoping

我不想繼續懷抱希望
Forget what I have in mind

拋棄過去的認知
Forget what I have in mind

拋棄過去的認知

I remember the time when a kiss on the hand was enough

我還記得你們在我手上的一吻
Cause we knew we were free

當時的我們還不需擔心未來
And we knew what it meant to be loved
我知道那就是你們表達愛的方式

But ever since I left my father

自從我離開了父親
It’s much harder to know

我才明白
How to live my own life here

獨立自主有多麽困難
When all I need is home
我才知道我是多麽的需要你們

I don’t want to wake up lonely
我不想醒來時沒人在身旁
I don’t want to just be fine

我不想假裝一切沒事
I don't want to keep on hoping

我不想繼續懷抱希望
Forget what I have in mind

拋棄過去的認知
I don’t want to wake up lonely

我不想醒來時沒人在身旁
I don’t want to just be fine

我不想假裝一切沒事
I don't want to keep on hoping

我不想繼續懷抱希望
Forget what I have in mind

拋棄過去的認知
Forget what I have in mind

拋棄過去的認知

As faces start to fade
當你們的臉開始變得陌生
They’re slipping through my hands

時間正從指縫中溜走
It's where my heart was made
家人是心唯一的歸屬
And my feet will always land

也是我落地生根的地方

I don’t want to wake up lonely

我不想醒來時沒人在身旁
I don’t want to just be fine

我不想裝作一切沒事
I don't want to keep on hoping

我不想繼續懷抱希望
Forget what I have in mind

拋棄過去的認知
I don’t want to wake up lonely

我不想醒來時沒人在身旁
I don’t want to just be fine

我不想裝作一切沒事
I don't want to keep on hoping

我不想繼續懷抱希望
Forget what I have in mind

拋棄過去的認知
Forget what I have in mind

拋棄過去的自己

2016年7月13日 星期三

Daughter - "Still" 中文翻譯


I'll wrap up my bones
我會隱藏起自己
And leave them
並離開他們
Out of this home
遠離這個家
Out on the road
遠離這條路

Two feet standing on a principle
我正在道德的邊緣遊走
Two hands longing for each others warmth
捧著雙手渴望著他人的溫暖
Cold smoke seeping out of colder throats
從寒冷的口中吐出一團團煙
Darkness falling, leaves nowhere to go

黑夜正悄悄墜入,卻無路可逃

It's spiraling down 

世界天旋地轉
Biting words like a wolf howling

那些刺耳的言語像是狼在吼叫
Hate is spitting out each others mouths

仇恨是由污言穢語所組成的
But we're still sleeping like we're lovers

但我們還是像戀人般一起入睡

Still with feet touching

依舊肢體接觸
Still with eyes meeting
依舊眼神交流
Still our hands match

依舊牽著彼此的手
Still with hearts beating

心依舊跳動

Still with feet touching

依舊肢體接觸
Still with eyes meeting

依舊眼神交流
Still our hands match

依舊牽著彼此的手
Still with hearts beating
心依舊跳動

Still with feet touching

依舊肢體接觸
Still with eyes meeting
依舊眼神交流
Still our hands match

依舊牽著彼此的手
Still with hearts beating
心依舊跳動

Two feet standing on a principle

我正在道德的邊緣遊走
Two hands digging in each others wounds

用雙手挖開他人的傷口
Cold smoke seeping out of colder throats

從寒冷的口中吐出一團團煙
Darkness falling, leaves nowhere to move

黑夜正無聲墜入,卻無路可逃

It's spiraling down 

世界天旋地轉
Biting words like a wolf howling

那些殘忍的話語像是狼在吼叫
Hate is spitting out each others mouths

仇恨是由污言穢語所組成的
But we're still sleeping like we're lovers

但我們還是像戀人般一起入睡

Still with feet touching

依舊肢體接觸
Still with eyes meeting

依舊眼神交流
Still our hands match

依舊牽著彼此的手
Still with hearts beating

心依舊跳動

Still with feet touching

依舊肢體接觸
Still with eyes meeting

依舊眼神交流
Still our hands match

依舊牽著彼此的手
Still with hearts beating

心依舊跳動

Still with feet touching

依舊肢體接觸
Still with eyes meeting

依舊眼神交流
Still our hands match

依舊牽著彼此的手
Still with hearts beating
血液依舊流動

I'll wrap up my bones

我會隱藏起自己
And leave them

並離開他們
Out of this home

遠離這個家
Out on the road

遠離這條路

Two feet standing on a principle

我正在道德的邊緣遊走
Two hands longing for each others warmth

捧著雙手渴望他人的溫暖
Cold smoke seeping out of colder throats

從寒冷的口中吐出一團團煙
Darkness falling, leaves nowhere to go

黑夜正悄悄墜入,我已經無路可逃

2016年7月11日 星期一

Chet Faker - I'm Into You 中文翻譯


I got a feeling we are gonna win
我有一個我們是天造地設的預感
Our bodies make it perfect
我們的身體簡直一拍即合
And your eyes can make me swim
望著妳的眼睛就像是要墜入大海

Then again everything seems new

話說回來,一切似乎又重新開始了
I can barely hold my tongue
我可以勉強管好自己的嘴巴
To say the least I'm into you
簡單來說,我愛上妳了

And your eyes
妳的眼睛
Are saying more than we can talk and warmer than our bedroom sport
已經道盡千言萬語,那溫暖更甚於榻上的溫存
And your thighs
妳的大腿
Are kisses from the outside, girl that's all I need
正如夢似幻的親吻著我的身體,女孩,那就是我要的

I'll take you down the other road
我會帶妳到另一個世界
To breathe in something more
讓妳吸收更多的養分
I'll find it harder to ignore

我發覺我無法停止思念妳
The things I want you for

我想要妳

I know you don't want

我知道妳不想要
I love you can sing

我就是喜歡妳高聲歌唱
The music was at the start

音樂正高潮迭起
Dododododo dododododo dodo

The rhythm was all

就是這個節奏
I needed to hear

我需要聽到
A woman can treat my heart
只有妳能挑撥我的心弦
Dododododo dododododo dodo

When I press an ear up to your breast

當我把耳朵靠在妳胸前
I can hear the rhythm start

我可以清楚聽到那節奏
It's hard to tell our beats apart

彼此的心跳是同步的

So I hope you're listening right now

所以妳現在聽好
Cause I can barely hold my tongue

我快要忍不住了
The sh*t we do could warm the sun

與妳纏綿是這世界上最溫暖的事情

At night

在夜晚
Twisted in a melting fall and sleeping with the scratching claws

妳的指尖描繪著我的形狀
And your words

妳的一字一句
Let me know you're feeling me and seeing all the things I see

讓我知道妳正在感受我的溫度,彼此幾乎融為一體

I'll take you down the other road

我會帶妳到另一個境界
To breathe in something more
讓妳得到更多的救贖
I'll find it harder to ignore

我發覺我無法停止思念妳
The things I want you for

我想要妳

I know you don't want

我知道妳不想要
I love you can sing

我就是喜歡妳高聲歌唱
The music was at the start

音樂正高潮迭起
Dododododo dododododo dodo

The rhythm was all

就是這個節奏
I needed to hear

我需要聽到
A woman can treat my heart

只有妳能挑撥我的心弦
Dododododo dododododo dodo

I know you don't want

我知道妳不想要
I love you can sing

我就是喜歡妳高聲歌唱
The music was at the start

音樂正高潮迭起
Dododododo dododododo dodo

The rhythm was all

就是這個節奏
I needed to hear

我需要聽到
A woman can treat my heart

只有妳能挑撥我的心弦
Dododododo dododododo dodo

2016年7月10日 星期日

Dillon - Thirteen Thirtyfive 中文翻譯


Strongest taste
激烈的味道
loudest drop

響亮的水滴
head is filled

腦袋快要爆炸
the thought, unlocked
思緒從來沒有停下

Strongest taste

激烈的味道
loudest drop

響亮的水滴
head is filled

腦袋快要爆炸
the thought, unlocked

思緒從來沒有停下

Strongest taste

激烈的味道
loudest drop

響亮的水滴
head is filled

腦袋快要爆炸
the thought, unlocked

思緒從來沒有停下

Strongest taste

激烈的味道
loudest drop

響亮的水滴
head is filled

腦袋快要爆炸

you'd be thirteen

你會是十三歲
I'd be thirty-five

而我是三十五歲
gone to find a place for us to hide

找個我倆的隱身之處

be together, but alone

我們在一起,卻也孑然一身
as the need for it has grown
伴隨這樣的需求,所成長

you'd be thirteen

你會是十三歲
I'd be thirty-five

而我是三十五歲
gone to find a place for us to hide

找個我倆的隱身之處

be together, but alone

我們在一起,卻也煢煢獨立
as the need for it has grown, yeah

伴隨這樣的需求,所成長

cha cha, cha cha, cha cha
cha cha, cha cha

a cave or a shed

一處洞穴或一個棚子
a car or a bed

一輛汽車或一張床
a hole in the ground

地面上的一個凹洞
or a burial mound

或是一座墓塚
a bush or a tree

一個灌木叢或一棵樹
or the aegean sea, will do for me

或是一片多島海,對我來說都行

cha cha, cha cha, cha cha
cha cha, cha cha, ha

I can say that you look pretty

我會說你看起來很漂亮
you turn my legs into spaghetti

你把我的腳變成了義大利麵
you set my heart on fire

你讓我的心著起火

for you I found a vent

為了你我找到一個通風口
in the bottom of a coal mine

在這礦坑的底部
just enough space for your hands in the inside

空間剛好足夠容下你的雙手

if you go

如果你要走
do let me know

請務必讓我知道

you'd be thirteen

你會是十三歲
I'd be thirty-five

而我會是三十五歲
gone to find a place for us to hide

找個我倆的隱身之處

a den or a desert

一個小窩或一處荒野
perhaps an ink squir
t
也許一台噴墨機
a cellar, a wishing well, a war
一個地窖,一口許願池,一場戰爭
or a guarantee will do for me

或是一個抵押品,對我來說都行

for you I found a cell

為了你我找到一個小牢房
on the top floor of a prison

在這監獄的最頂層
just enough space for you to fit your feet in

空間剛好足夠容下你的雙腳

if you go

如果你要走
do let me know

請務必讓我知道

for you I found a cell

為了你我找到一個小牢房
on the top floor of a prison

在這監獄的最頂層
just enough space for you to fit your feet in

空間剛好足夠容下你的雙腳

if you go

如果你要走
please let me know

請務必讓我知道


I go running with a heart on fire
I go running with a heart on fire
I go running with a heart on fire
I go running with a heart on fire
I go running with a heart on fire
I go running with a heart on fire
I go running with a heart on fire

我會帶著那熾熱的心逃走

2016年7月9日 星期六

I will, I swear - Sleep 中文翻譯


Wherever you are
不論你在哪
I swear that I'll find you
我發誓我會找到你
Just know that I'll be there
你知道我永遠會在這裡等你
Whenever you're not okay
當你撐不下去的時候
I've got a place to stay
我永遠會替你留一個位置
I built it just for you
我只為你保留


Sleep is for the weak, they said
他們說睡覺是弱者為了逃避所做的事
We don't need no sleep today
我想我們今天需要睡上一覺
We'll never go away
我們絕對不會離開彼此
Sleep is for the weak, they said
他們說睡覺是弱者為了逃避所做的事
We don't need no sleep today
我想我們今天需要睡上一覺
We'll never go away
我們絕對不會離開彼此



Whenever you feel alone
當你覺得寂寞
Know that I'll stay long
你知道我永遠在你身旁
As you want me to
只要你希望的話
Whenever you're down and out
當你跌落谷底
And your heart's filled out
你的心墜入深淵
I will guide you through
我會指引你走上光明的道路



Sleep is for the weak, they said
他們說睡覺是弱者為了逃避所做的事
We don't need no sleep today
我想我們今天需要睡上一覺
We'll never go away
我們絕對不會離開彼此
Sleep is for the weak, they said
他們說睡覺是弱者為了逃避所做的事
We don't need no sleep today
我想我們今天需要睡上一覺
We'll never go away
我們絕對不會離開彼此


Sleep is for the weak, they said
他們說睡覺是弱者為了逃避所做的事
We don't need no sleep today
我想我們今天需要睡上一覺
We'll never go away
我們絕對不會離開彼此,對吧?

2016年7月8日 星期五

Uncle Kracker - Smile 中文翻譯


You're better than the best
你比最好還要更好
I'm lucky just to linger in your light
我多麼幸運能夠徘徊在你的光芒之中
Cooler than the flip side of my pillow, that's right
你的光芒覆蓋了我的負面情緒

Completely unaware
不知不覺的
Nothing can compare to where you send me,
已經沒有東西能夠比得上你給予的
Lets me know that it's OK, yeah it's OK
你告訴我一切都會沒事,真的就沒事了
And the moments where my good times start to fade
                              儘管這些美好的時光開始流失                          
You make me smile like the sun
你讓我笑得像是顆太陽
Fall out of bed, sing like a bird
從床上跌落,像小鳥般高歌
Dizzy in my head, spin like a record
沖昏了我的腦袋,像唱片般團團轉
Crazy on a Sunday night
 為你瘋狂在星期日的夜晚
You make me dance like a fool
你讓我像個傻子般翩翩起舞
Forget how to breathe
甚至忘了怎麼呼吸
Shine like gold, buzz like a bee
你讓我整個人發亮,像蜜蜂般忙碌
Just the thought of you can drive me wild
只有你能讓我如此奔放不羈
Oh, you make me smile
你讓我展開笑顏

Even when you're gone
就算你已經離開
Somehow you come along
不知怎麼地,還是感覺的到你在我身旁
Just like a flower poking through the sidewalk crack and just like that
就像是一朵花從人行道的裂縫蹦出來
You steal away the rain and just like that
你偷走了所有的風雨
You make me smile like the sun
你讓我笑得像是顆太陽
Fall out of bed, sing like a bird
從床上跌落,像小鳥般高歌
Dizzy in my head, spin like a record
沖昏了我的腦袋,像唱片般團團轉
Crazy on a Sunday night
 為你瘋狂在星期日的夜晚
You make me dance like a fool
你讓我像個傻子般翩翩起舞
Forget how to breathe
甚至忘了怎麼呼吸
Shine like gold, buzz like a bee
你讓我整個人發亮,像蜜蜂般忙碌
Just the thought of you can drive me wild
只有你能讓我如此奔放不羈
Oh, you make me smile
你讓我展開笑顏

Don't know how I lived without you
你從不知道我沒了你該怎麼活下去
Cause every time that I get around ya
每次只要想到你還在我身旁
I see the best of me inside your eyes
在你眼中我看見了最好的自己
You make me smile
你讓我展開笑顏

You make me dance like a fool
你讓我像個傻子般翩翩起舞
Forget how to breathe
甚至忘了怎麼呼吸
Shine like gold, buzz like a bee
你讓我整個人發亮,像蜜蜂般忙碌
Just the thought of you can drive me wild
只有你能讓我如此奔放不羈

You make me smile like the sun
你讓我笑得像是顆太陽
Fall out of bed, sing like a bird
從床上跌落,像小鳥般高歌
Dizzy in my head, spin like a record
沖昏了我的腦袋,像唱片般團團轉
Crazy on a Sunday night
為你瘋狂在星期日的夜晚
You make me dance like a fool
你讓我像個傻子般翩翩起舞
Forget how to breathe
甚至忘了怎麼呼吸
Shine like gold, buzz like a bee
你讓我整個人發亮,像蜜蜂般忙碌
Just the thought of you can drive me wild
只有你能讓我如此奔放不羈
Oh, you make me smile
Oh, you make me smile
Oh, you make me smile
你讓我打從心底的微笑